因為妹妹說要看死一片人的推理小說,所以入手了已經很舊的十角館。
裡面出場的推理研究會成員是有偵探綽號的,但是,這些偵探怎麼有的我這麼不熟?
愛倫坡就是愛倫坡。
艾勒理是跟我沒有緣分的艾勒理昆恩。
阿嘉莎是阿嘉莎克莉絲蒂。
卡是密室之王卡爾(家裡有他的《猶大之窗》和《三口棺材》)。
陸是歌劇魅影的勒胡。
歐璐芝是《紅花俠》的作者,這我就真不熟了,但是莊小花曉得。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%89%BE%E7%91%AA%C2%B7%E5%A5%A7%E5%B8%8C%E8%8C%B2
凡斯居然是范達因~~。
不曉得新版有沒有把這些名字修訂一下。我猜這些譯者大約自己是不看推理小說的吧。
時計館的范達因,好像翻成艾茵?
-----
補記
去PTT的偵探小說版看了對新版的討論,看樣子~新版的綽號應該就是用勒胡和范達因啦~
不曉得皇冠的新版是不是還有其他修訂的部分
雖然我個人對於皇冠翻譯的品質,一般來說不是很有信心的啦...
-----
2015/2/5補記
後來入手了歐璐芝(奧希芝女男爵)的腦補派始祖《角落裡的老人》,滿好讀的啦
------
再補記,今天買了奧希茲女男爵(也就是歐璐芝)的《角落裡的老人》,詹宏志的介紹裡寫這非常的安樂椅啊。希望可以很快有空讀一讀。
回覆刪除順便一提,昨天買了艾勒理的《西班牙岬角的秘密》,居然還有沒解答的版本真是囧翻天。
回覆刪除